2015年06月27日
~だろうか
wonder を使った昼ドラ的例文
I wonder if this woman is my biological mother.
果たしてこの女性は本当に血のつながった母親なのだろうか。
I wonder how this relationship has come this far without falling apart.
一体どうやって、この関係を崩壊させずにここまで来れたんだろうか。
I wonder where I got to get romantically involved with this woman.
一体どのタイミングでこの女性と恋愛関係になったんだろうか。
I wonder who this woman lying right next to me is.
すぐ隣に寝ているこの女性は一体誰なんだろうか。

I wonder if this woman is my biological mother.
果たしてこの女性は本当に血のつながった母親なのだろうか。
I wonder how this relationship has come this far without falling apart.
一体どうやって、この関係を崩壊させずにここまで来れたんだろうか。
I wonder where I got to get romantically involved with this woman.
一体どのタイミングでこの女性と恋愛関係になったんだろうか。
I wonder who this woman lying right next to me is.
すぐ隣に寝ているこの女性は一体誰なんだろうか。

2011年12月16日
自分で
夫「お醤油をとっていただけませんでしょうか?」
Husband "Could you pass me the soy sauce, please?"
妻「自分でおとりください。」
Wife "Why don't you get it on your own?"
Husband "Could you pass me the soy sauce, please?"
妻「自分でおとりください。」
Wife "Why don't you get it on your own?"

2011年12月16日
赤いシミ
妻「そのシャツの赤いシミは何ですか?」
Wife "What's that red stain on your shirt?"
夫「きっとケチャップか何かです。」
Husband "I think it's a ketchup or something."
Wife "What's that red stain on your shirt?"
夫「きっとケチャップか何かです。」
Husband "I think it's a ketchup or something."

2011年11月28日
過去進行形
父「Hey, sweetie. How was school today? やぁ、今日学校はどうだった?」
娘「It was okay, daddy. Can I ask you something? まあまあってところね。それより聞いてもいーい?」
父「Yeah. Of course. What is it? あぁ、もちろんだとも。何だい?」
娘「What were you doing at the swing in the park today? 今日公園のブランコのところで何してたの?」
父「... I was having a break on the way to work ...仕事に行く途中にちょっと休憩していたんだよ。」
娘「It was okay, daddy. Can I ask you something? まあまあってところね。それより聞いてもいーい?」
父「Yeah. Of course. What is it? あぁ、もちろんだとも。何だい?」
娘「What were you doing at the swing in the park today? 今日公園のブランコのところで何してたの?」
父「... I was having a break on the way to work ...仕事に行く途中にちょっと休憩していたんだよ。」

2011年03月14日
未来の予定

未来の予定を表すのに、will や be going to をもちいるのが一般的ですが、実は現在進行形を未来の予定に応用することもできます。ただし、時間を表すコトバが必要です。例えば、tomorrow、this weekend、とか。
「Hurry! My husband is coming back soon.」
「急いで!夫がもうすぐ帰ってくるわ!」
これ、あくまで昼ドラ英語ですから(笑)
コンセプトはその1文でどれだけ強烈なインパクトを脳裏に焼き付けるか、ですから(笑)
2010年11月17日
don't have
中学校英語: I don't have a pen. 私はペンを持っていません。
昼ドラ英語: I don't have a job. 私は仕事がありません。
昼ドラ英語: I don't have a job. 私は仕事がありません。

2010年11月16日
put in
中学校英語: I put my clothes in the suitcase. 私は自分の服をそのスーツケースに入れます。
昼ドラ英語: I put my husband in the suitcase. 私は自分の夫をそのスーツケースに入れます。
昼ドラ英語: I put my husband in the suitcase. 私は自分の夫をそのスーツケースに入れます。

2010年11月16日
wait for
中学校英語: Please wait for me at the school. 学校で待っていて下さい。
昼ドラ英語: Please wait for me at the airport. 空港で待っていて下さい。
昼ドラ英語: Please wait for me at the airport. 空港で待っていて下さい。

2010年11月03日
want to...
中学校英語: I want to get the ticket. わたしはそのチケットを手に入れたい。
昼ドラ英語: I want to get him. わたしは彼を手に入れたい。
昼ドラ英語: I want to get him. わたしは彼を手に入れたい。

2010年11月03日
I'm going
中学校英語:I'm going to see the doctor. わたしはお医者さんに診てもらうつもりです。
昼ドラ英語:I'm going to sue the doctor. わたしはお医者さんを訴えるつもりです。
昼ドラ英語:I'm going to sue the doctor. わたしはお医者さんを訴えるつもりです。

2010年11月02日
Are you...?
中学校英語:Are you a junior high school student? あなたは中学生ですか?
昼ドラ英語:Are you my lawyer? あなたが私の弁護士ですか?
昼ドラ英語:Are you my lawyer? あなたが私の弁護士ですか?

2010年11月02日
Is this...?
中学校英語:Is this a news paper? これは新聞ですか?
昼ドラ英語:Is this a divorce paper? これは離婚届ですか?
昼ドラ英語:Is this a divorce paper? これは離婚届ですか?
