2014年02月28日
親の立場

Poor students usually have the same kind of parents.
成績の低い生徒には、両親に共通点が見られる。
Those parents look down on teachers of their children.
両親が教師を軽視しているという点だ。
They hear their parents say bad impressions towards their teachers.
子どもは両親の教師に対する態度をちゃんと聞いている。
Of course, teachers have to work hard on what they do.
無論、教師が職務能力の向上に努めるのは当然のことだろう。
At the same time, parents should encourage their children to pay respect to their teachers.
それと同時に、両親は内心がどうであれ、頑として教師に対して敬意を払うように子どもに伝えるようにすべきだと思う。
iPadから送信
2014年02月26日
違いを学ぶ

Potato chips? Fried potatoes? or French fries?
ジャガイモの厚さ?形?それとも細さ?
Let's make all of them and see what their differences are.
全種類作ってみてから、違いを比べてみよう☆
iPadから送信
2014年02月25日
運動と憂鬱

Exercise can let us overcome our depressing feeling.
I can prove that in about a week.
Windows Phoneから送信
2014年02月24日
競争力は?

Can Japan keep staying in the competition of high-tech industry?
日本はあとどれだけハイテク産業で生き残れるのだろうか?
I often touch devices made by foreign manufacturers.
近ごろ海外製品を触る機会が増えてきた。
They are cheaper than ones in Japan.
日本の製品よりも安い。
What's more, they are technologically more advanced.
それだけではなく、海外製品は技術的にも上回っているのだ。
What, then, are advantages of owning Japanese ones?
それでは、日本の製品を使うメリットはどこにあるのだろうか?
Drastic restructuring of the industry is needed as soon as possible.
産業の大転換期に差し掛かっているのかもしれない。
It takes time, of course...
無論、時間はかかりそうだ。
iPadから送信
2014年02月22日
コトバ
Words are like magic spells.
They give you strength or take away your energy.
Words.
They give you strength or take away your energy.
Words.
2014年02月21日
反省

It was my fault, really.
完全にこっちに非がある出来事でした。
I was so shocked, because this person suddenly started blaming me for what I have done.
ものすごいショックだったのは、こちらが謝罪をする前に非難を突如開始したことです。
What if I have a common close friend of that person?
その方に共通の親しい友人がいたりしたら?
What if that person comes across as one of my students?
その方がこの先自分の生徒として現れたりしたら?
What if...?
もし…?
iPadから送信
2014年02月20日
春の気配

Despite the crazy weather last weekend, I saw a piece of spring today.
先週末のとんでもない天候から打って変わり、今日春の気配を感じました。
iPadから送信
2014年02月19日
迷惑と感謝

Are there any ways to live without causing troubles to others?
I feel ashamed of myself keeping thanking and feeling sorry more and more often these days.
iPadから送信
2014年02月18日
止まるとは

Suddenly, everything stops.
突然すべてが止まる。
There's nothing we can do when it happens.
そうなれば、なすすべはない。
We also stop along with it.
みんな一斉に止まる。
That's what it's all about.
それがすべて。
Stop.
止まるのだ。
iPadから送信
2014年02月17日
変わった?

Any progress so far since I hit 32?
32歳になって何か変わったのだろうか?
I thought I was not going to change in any ways just because an extra year topped up.
たかが1年加わったからって、別段何かが変わるとは思っていなかった。
That was wrong.
が、それは間違いだった。
The more celebration I went through, the heavier pressures I got on my shoulders.
お祝いをしていただくごとに、肩にのしかかってくるプレッシャーが重くなってくるのを感じた。
Are they responsibilities that I'm recognizing?
これから抱える責任を自覚し出したからなのだろうか?
iPadから送信
2014年02月16日
開催日変更

いつも イングリッシュCafe をご利用くださいまして、誠にありがとうございます。
道路の雪が、まだ油断できません。やはり溶け始めがコワイですね。
来週からの開催日程をご案内します。お休みが多くてすみません m(_ _)m
2月17日(月) 出張のためお休み
2月21日(金) 出張のためお休み
2月22日(土) 平常どおりam 8:00〜 am 11:30
Associate with your happy experience whenever you learn something.
これはどんな意味でしょうか?
iPadから送信
2014年02月15日
猫に学ぶ

Cats are good at finding their favorite spots.
猫はお気に入りの場所を見つけるのが得意だ。
If they don't like them, they just move to others.
気に入らなければ、他へ移ればいいだけ。
They also know our favorite spots.
猫は、ニンゲンのお気に入りの場所も知っている。
We watch them, so they do.
ニンゲンが一方的に見ているようでいて、実は見られているのだ。
iPadから送信
2014年02月14日
お休み連絡
いつも イングリッシュCafe をご利用いただきまして、誠にありがとうございますm(__)m
明日、二月十五日(土)は、ご存知のとおり大雪のためお休みとさせていただきます。
参加者の方の安全を最優先に考えた結果、お休みにすることにしました。
来週も出張のためお休みになる日がありますが、追ってご連絡させていただきます。

明日、二月十五日(土)は、ご存知のとおり大雪のためお休みとさせていただきます。
参加者の方の安全を最優先に考えた結果、お休みにすることにしました。
来週も出張のためお休みになる日がありますが、追ってご連絡させていただきます。

2014年02月13日
日程の変更
いつも イングリッシュCafe をご利用くださいまして、誠にありがとうございますm(__)m
今週の予定は以下のとおりです。
2月10日 月 出張のためお休み
2月14日 金 出張のためお休み
2月15日 土 平常どおり♪


今週の予定は以下のとおりです。
2月10日 月 出張のためお休み
2月14日 金 出張のためお休み
2月15日 土 平常どおり♪
2014年02月12日
再自覚

It's the day to age.
歳を重ねる日。
It's the day to move on.
前に進む日。
It's the day to know.
知る日。
Knowing how far I've been is rather encouraging.
これまでを振り返ると、ちょっぴり元気が出る。
It's the day to appreciate all.
すべてに、みんなに、感謝する日。
iPadから送信
2014年02月11日
見る

Watch and learn.
Simple words, indeed.
That's how you learn and improve further.
iPadから送信
2014年02月10日
ゆるみ
Lack of rest cause so many unexpected errors in your brain.
休息の欠如は、意外なほど脳の中でエラーを起こす。
Rest I mean by is to rest until you forget about your work.
休息は、仕事を頭の中から追い出すまで休んで初めて休息と呼べると思います。
Quality of your work drops if you start being obsessed with it.
仕事が頭の中を支配すればするほど、仕事の質は落ちる。

休息の欠如は、意外なほど脳の中でエラーを起こす。
Rest I mean by is to rest until you forget about your work.
休息は、仕事を頭の中から追い出すまで休んで初めて休息と呼べると思います。
Quality of your work drops if you start being obsessed with it.
仕事が頭の中を支配すればするほど、仕事の質は落ちる。

2014年02月09日
お休み連絡
いつも イングリッシュCafe をご利用いただきまして、誠にありがとうございますm(_ _)m
明日 2月10日(月) ですが、お休みさせていただきます。

プリンの食べすぎではありません。
明日 2月10日(月) ですが、お休みさせていただきます。

プリンの食べすぎではありません。
2014年02月08日
相手本位で
It's not about me after all.
結局は自分じゃないんだなって思います。
Defining who I am and perceiving for what I do are always others.
自分のキャラや、他人へ与えている印象って、他人が決めてますよね。
That sounds a bit depressing though, I think it's necessary to recognize what and who I am involves others.
そうなると気がめいりそうにもなるんですが、他人の存在で自分の存在が定まってくるものだっていうことを認めるのも大事かなって。
How am I doing so far?
そういう意味では、今の自分はうまくやっているのだろうか?

結局は自分じゃないんだなって思います。
Defining who I am and perceiving for what I do are always others.
自分のキャラや、他人へ与えている印象って、他人が決めてますよね。
That sounds a bit depressing though, I think it's necessary to recognize what and who I am involves others.
そうなると気がめいりそうにもなるんですが、他人の存在で自分の存在が定まってくるものだっていうことを認めるのも大事かなって。
How am I doing so far?
そういう意味では、今の自分はうまくやっているのだろうか?

2014年02月07日
限界へ挑戦

I could push my limit even further.
限界をある程度引きのばすことはできるのかもしれない。
I've never felt it so far though, it seems to be telling me something lately.
限界というものを感じたことはないが、なんとなく最近意識するようになった。
I'm not sure if it's there so that I can see.
限界が見えてきたかといえば、そうでもない。
It's not right in front of me yet, but it's there...
すぐ隣まで迫ってきているわけではないが、それは確かにそこにある。
iPadから送信
2014年02月06日
時間変更!

いつも イングリッシュCafe をご利用くださいまして、誠にありがとうございます。
明日 2月7日(金)は、出張の関係で朝9時15分から昼10時45分くらいまでとさせていただきます m(_ _)m
なにとぞご理解とご協力をお願いします。
iPadから送信
2014年02月05日
模倣の先へ

I appreciate ideas from others.
他人のアイディアにはとても感謝しています。
It might not be appropriate to steal them as they are.
アイディアをそのまま盗むのは良くないことだと思います。
At least, I made efforts to make them better.
ダイスの場合、少なくともオリジナルを超えようという努力はしているつもりです。
iPadから送信
2014年02月04日
命の重さ

Weight of life is equal to everyone, I believe.
命の重さはみんな一緒だと信じている。
It can't be any lighter, however it can be otherwise...
軽んじられることは許されないが、命は人より重くなることはあるのかもしれない。
It will get heavier and heavier as you are more responsible for others.
他人の人生に足を踏み入れれば踏み入れるほど、命の重みは増すのだと思う。
You can lose it so easily, but it's over once it's gone.
失うのは簡単。でも、一度失えば一生の終わりだ。
Life.
命って。
iPadから送信
2014年02月03日
日本文化を

Your best English learning environment might not only be in English speaking countries, but also in your country, Japan.
最適な英語学習環境は、なにも英語圏だけとは限らない気がします。日本だって十分いい環境なんじゃないかって。
Our traditional cultures can also be our English teachers.
日本の伝統文化だって、私たちにとっては英語の先生になりうるのかも。
Going through our cultural events all in English will take us somewhere.
日本の伝統行事をひと通り英語でやってみるのって、案外勉強になるかもしれません。
iPadから送信
2014年02月02日
平常どおり

いつも イングリッシュCafe をご利用くださいまして、誠にありがとうございます。
明日 2月3日(月)も朝8時45分から昼11時30分まで平常どおり営業しておりますm(_ _)m
なるべる教室は暖かく、そして温かいお飲物をご用意しておきます☆
iPadから送信
2014年02月01日
意思

There's nothing embarrassing to be immature if you don't realize.
You're so embarrassed when you come to realize your maturity issue.
It's even more shocking to see yourself less mature than you have expected.
iPadから送信