忍
2010年08月15日

このあいだ長野市民会館のカラオケ大会で歌った「THE ROSE」という曲が頭から離れない。
The Rose
Some say love, it is a river that drowns the tender reed
あるひとはいう。愛とは、弱々しい葦(人間=葦)を飲み込んでしまう川の流れだ、と。
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed
あるひとはいう。愛とは、己の心から血を止めどなく流させるカミソリだ、と。
Some say love, it is a hunger, an endless aching need
あるひとはいう。愛とは、満たされず永遠に欲する痛み、すなわち「飢え」だ、と。
I say love, it is a flower, and you it's only seed
だが、私は思う。愛とは「花」だ、と。それが今はまだ種にしかすぎないのだ、と。
It's the heart afraid of breaking, that never learns to dance
心に傷を負うこと(heart is broken=失恋)を恐れるかぎり、心がときめくということの意味を知ることはできない。
It's the dream afraid of waking, that never takes the chance
夢を夢で終わらせようとするかぎり、チャンスをつかむことはできない。
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give
大切に想う人なのだから、誰かに奪われてしまったり、ましてや、追うことをあきらめるなんてことは絶対にありえない。
And the soul afraid of dying, that never learns to live
想う心が失われることを恐れる限り、心に正直に生きるということの意味を知ることはできない。
When the night has been too lonely, and the road has been too long
暗闇の中、寂しさで自分を抑えきれなくなったり、まったく先が見えなくなってしまったとき、
And you think that love is only for the lucky and the strong
あなたは幸せをつかんだ一握りの者たちや、権力を手にした一部の者たちにしか愛を手に入れることはできないのだと思うかもしれない。
Just remember, in the winter, far beneath the bitter snows
だが、冬の深い雪の下にあるバラの種が
Lies the seed that with the sun's love, in the spring, becomes the rose
日の光をたくさん浴びて、春には見事なバラになるのだということを決して忘れてはいけない。
はぁ、最近涙もろくなったな...
でも、まずは生活力をつけなきゃ。とにかくこんな情けない状態をいつまでも続けるわけにはいかないよね〜。
Posted by Dice-ETC at 00:23 | Comments(0)
| つぶやき Twittering

このあいだ長野市民会館のカラオケ大会で歌った「THE ROSE」という曲が頭から離れない。
The Rose
Some say love, it is a river that drowns the tender reed
あるひとはいう。愛とは、弱々しい葦(人間=葦)を飲み込んでしまう川の流れだ、と。
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed
あるひとはいう。愛とは、己の心から血を止めどなく流させるカミソリだ、と。
Some say love, it is a hunger, an endless aching need
あるひとはいう。愛とは、満たされず永遠に欲する痛み、すなわち「飢え」だ、と。
I say love, it is a flower, and you it's only seed
だが、私は思う。愛とは「花」だ、と。それが今はまだ種にしかすぎないのだ、と。
It's the heart afraid of breaking, that never learns to dance
心に傷を負うこと(heart is broken=失恋)を恐れるかぎり、心がときめくということの意味を知ることはできない。
It's the dream afraid of waking, that never takes the chance
夢を夢で終わらせようとするかぎり、チャンスをつかむことはできない。
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give
大切に想う人なのだから、誰かに奪われてしまったり、ましてや、追うことをあきらめるなんてことは絶対にありえない。
And the soul afraid of dying, that never learns to live
想う心が失われることを恐れる限り、心に正直に生きるということの意味を知ることはできない。
When the night has been too lonely, and the road has been too long
暗闇の中、寂しさで自分を抑えきれなくなったり、まったく先が見えなくなってしまったとき、
And you think that love is only for the lucky and the strong
あなたは幸せをつかんだ一握りの者たちや、権力を手にした一部の者たちにしか愛を手に入れることはできないのだと思うかもしれない。
Just remember, in the winter, far beneath the bitter snows
だが、冬の深い雪の下にあるバラの種が
Lies the seed that with the sun's love, in the spring, becomes the rose
日の光をたくさん浴びて、春には見事なバラになるのだということを決して忘れてはいけない。
はぁ、最近涙もろくなったな...
でも、まずは生活力をつけなきゃ。とにかくこんな情けない状態をいつまでも続けるわけにはいかないよね〜。