Blog / ブログ|イングリッシュ Cafe|講師のプロフィール|イベント&告知|アクセス|お問合せ|Facebook
【直近の開催状況 】:本日11月30日(土)は参加希望連絡がなかったため開催しません。
駐車場は要事前連絡。しばらくは当日8amまでに要参加連絡。しばらく土曜日のみ開催。

門前イングリッシュCafe 地図ですclick!
◆ダイスに連絡: 080*4176*4476
◆メール:dicedicerdicest☆me.com
☆をアットマーク@に変えてください
お得情報満載☆Facebookページ

池?駐車場?

2011年12月16日

池?駐車場?

先日アメリカのユタ州で、何千羽という渡り鳥が地面に突っ込んだことがニュースになりました。
どうやら駐車場を池と誤認して突っ込んだみたいですね。
The other day, thousands of migrating birds crashed into the ground due to their mistaking parking lots for ponds in Utah, USA.

原文のニュースの記事はこちらhttp://www.usatoday.com/news/nation/environment/story/2011-12-14/bird-crash-landing-utah/51927250/1

この、「mistaking parking lots for ponds」という表現。実に興味深いですね〜。
mistake A for B ということで他にも色んな場面で応用できそうです。
例えば...
"I mistake salt for sugar"
「塩と砂糖を間違える=砂糖だと思って間違って塩を入れてしまった」(Aが間違ってしまったもので、Bが本来正しいもの)
ありえそうですね(笑)



門前英会話教室の場所は非常に分かりづらいので、以下の地図をご覧下さい。イングリッシュCafe も場所は同じです。

View Larger Map
同じカテゴリー(知らなかったこと)の記事画像
役に立って
舞台と競技
敬神の心
ブログ更新
本番明日?
政治的天災
同じカテゴリー(知らなかったこと)の記事
 役に立って (2024-10-12 09:36)
 舞台と競技 (2024-01-06 21:34)
 敬神の心 (2024-01-05 21:44)
 生きる意思 (2024-01-04 22:17)
 ブログ更新 (2024-01-03 22:39)
 本番明日? (2024-01-02 21:11)

 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。