2012年05月15日
インコの知
アメリカのニュースで日本のことが取り上げられていたので気になって見てみると、こうあった。
My eyes caught this news in the US.
日本で迷いインコが飼い主の元に戻る。
It goes a lost parakeet returns to its owner.
?
どういうことだ?
What's so special about that?
記事によると、鳥かごから脱走したインコ、警察に保護され3日後に急に飼い主が吹き込んだ自宅の住所を番地までしゃべり始めたのだ。
It says the bird was in custody for three days and on the third day it suddenly started to talk.
What it spoke was, surprisingly, its owner's home address.
そこで飼い主の住所が判明し、無事もといた鳥かごに戻されたというもの。
That's why it went back into its cage.
ある意味飼い主が一枚上手だった感じですね…
So the owner was smarter, then...
せっかく自由の身になったのに…
It once became free...
My eyes caught this news in the US.
日本で迷いインコが飼い主の元に戻る。
It goes a lost parakeet returns to its owner.
?
どういうことだ?
What's so special about that?
記事によると、鳥かごから脱走したインコ、警察に保護され3日後に急に飼い主が吹き込んだ自宅の住所を番地までしゃべり始めたのだ。
It says the bird was in custody for three days and on the third day it suddenly started to talk.
What it spoke was, surprisingly, its owner's home address.
そこで飼い主の住所が判明し、無事もといた鳥かごに戻されたというもの。
That's why it went back into its cage.
ある意味飼い主が一枚上手だった感じですね…
So the owner was smarter, then...
せっかく自由の身になったのに…
It once became free...

2012年05月15日
Orca遂に!
ダイスが毎週水曜日に ベロベロLIVE英会話レッスンを 放送させていただいている
カフェ&バー Orca オルカ さんで
遂にオーブンが稼動しました!
The grill oven at cafe&bar orca is now up and running! This place is where I do a live English lesson and in-store show on wednesdays, drinking...
そして気になるお料理なんですが、 ハーブとスパイスを独自に調合し、このフランス製のグリルオーブンでじっくりとローストした外はカリッと、中はジューシーな
ロティサリーチキン
です♪
So, I'd like to introduce a menu comes right out of it. That's "Rotisserie Chicken".
It's delicately prepared in the original proportion between many different herbs and spices, and grilled in this French made grill oven for a long time to make it crispy on the outside and juicy on the inside.
え?どんな感じかって?
Do you want to know what it looks like?
今日特別にカウンターの中に入れていただいて間近に写真を撮ってきました☆
Today, they let me in the kitchen and take pictures of it in the close range just for me ;-)
ご紹介しますね。
OK. Here, we go.



Cafe & Bar Orca オルカ
〒380-0833 長野市権堂町2300 OPEN 屋敷1F
OPEN Yashiki 1F, 2300 Gondo-Cho, Nagano-Shi, Nagano, JAPAN 380-0833
Tel. 026-217-7391
E-mail. bonapetit@glovier.info
Web. http://orca.glovier.info
View Larger Map
カフェ&バー Orca オルカ さんで
遂にオーブンが稼動しました!
The grill oven at cafe&bar orca is now up and running! This place is where I do a live English lesson and in-store show on wednesdays, drinking...
そして気になるお料理なんですが、 ハーブとスパイスを独自に調合し、このフランス製のグリルオーブンでじっくりとローストした外はカリッと、中はジューシーな
ロティサリーチキン
です♪
So, I'd like to introduce a menu comes right out of it. That's "Rotisserie Chicken".
It's delicately prepared in the original proportion between many different herbs and spices, and grilled in this French made grill oven for a long time to make it crispy on the outside and juicy on the inside.
え?どんな感じかって?
Do you want to know what it looks like?
今日特別にカウンターの中に入れていただいて間近に写真を撮ってきました☆
Today, they let me in the kitchen and take pictures of it in the close range just for me ;-)
ご紹介しますね。
OK. Here, we go.



Cafe & Bar Orca オルカ
〒380-0833 長野市権堂町2300 OPEN 屋敷1F
OPEN Yashiki 1F, 2300 Gondo-Cho, Nagano-Shi, Nagano, JAPAN 380-0833
Tel. 026-217-7391
E-mail. bonapetit@glovier.info
Web. http://orca.glovier.info
View Larger Map
2012年05月15日
走ダイスケ
Dice's Today's Schedule
ダイスのスケジュール、だから略して「ダイスケ」(笑)略さなくてもいいって???まぁ、日本gingerショウガないな〜。




本日のキーワード:
「 水を得た魚 / As lively as ever 」

午前中 Morning
07:00 起床 Boot ;-)
07:40 朝食 Having breakfast
09:00 - 12:00 観光英語@21ルネサンス学院 Class of English for Tourism at 21 Renaissance Gakuin
午後 Afternoon
12:30 どこかでランチ Having lunch somewhere
14:00 ブログ更新 Updating my blog
15:00 休憩 Break
17:00 営業活動 Going out for sales activities
22:00 事務所到着 Arriving in the office
22:30 就寝予定 Going to bed w/




